March 31, 2009

氷河期脱出!

3月の人数:53名(くらい)



何の人数かというと、翻訳(またはチェック)を依頼した翻訳者の人数です。


ちなみに、6年前は私1人(笑)、4年前は翻訳講座一期生と私の5名、2年前は稼げる翻訳者になっちゃう会の新人さんたちと私を含め約10名、(いずれも3月時点)でした。


今月は、2月からずっと続いている某通販サイトの英訳、東京オリンピック招致関連の英訳、初の韓国語和訳、ちょこっとだけど中国語、それから単発の英訳、和訳と、昨年9月の氷河期入り前より忙しい状態になりました。


翻訳者さんたちは、他社からも仕事を受けている方もいれば、この2月3月の案件ラッシュでデビューした方もいますが、一方で店じまいしている翻訳会社さんもあるそうで・・・。

翻訳者のTさんは音信不通のクライアントに踏み倒されそうな危険


なんとか氷河期を生き残れたのは、ひとえにチームワークの賜物だと思います。そして、比較的安い単価と翻訳クオリティですかね。


みなさん、ありがとう〜!新人のみなさん、デビューおめでとう!


新人さんのうち、ほとんどはおひさまハウス翻訳プロ養成講座の生徒さんです。(宣伝

ただいま「稼げる翻訳者になっちゃう会」会員限定翻訳コースの2009年度第二期募集中!


お薦めは「英文メール&英訳超基礎」コース(2期開催で、すでに2名英訳デビュー)と新規開講の「出版和訳ベーシック」コース(立木勝先生担当)です。


会員の方は、先日お送りしたメールを見て下さいね!そうでない方はこちらから会員になりましょう(笑)。


不況で翻訳単価が下がっている今こそ、新人デビューのチャンスですよ〜〜〜〜





・・・でも、ちょっとくらい休みたい・・・


benniey at 21:49|PermalinkComments(2)TrackBack(0)この記事をクリップ!社長日記 | 翻訳/Translation

March 20, 2009

ノールーズおめでとう!

今日は春分。旧ペルシャエリア(イラン、アフガニスタン、中央アジアの一部)では今日がお正月です。七つのS(ペルシャ語でSから始まる縁起物)を飾ってお祝いしているはず・・・。

お正月を意味するNo Ruz(noh rooz)は「新しい日」という意味で、太陽が生まれ変わる春分の日にお祝いするのだそうです。


さて、ご好評いただきましたイランのギャズも、保管場所の温度が一気に上がって来たため今回の分で今季は最終です。


また、ついでにピスタチオもあります。見たこともないくらい大粒です。ただ、小分けにできないので、何キロ入ってるかすらわからない大きなパッケージでお譲りします。おひさまハウスへ来ていただければ試食があります。


ノールーズ特別価格!3/31まで


ギャズ(箱:約70個入り)  3,200円のところ3,000円+消費税
ピスタチオ 2,700円のところ2,500円+消費税

送料は別ですが、1箱ずつならエクスパック500(一律500円)で全国どこでも送れます。


お問い合せ、お申込みはお問合せフォームよりお願いします。


早くしないとなくなっちゃうよ〜

benniey at 20:09|PermalinkComments(0)TrackBack(0)この記事をクリップ!ペルシャ語/Farsi | 地域研究/Area Study

March 19, 2009

国立に桜が咲く頃

追記4月3日(金)アニーさんと打ち合わせしてきました。

急ですが、4月11日(土)大口純一郎さんとのセッションが中止になりました。残念です・・・楽しみにしてたのになぁ。

かぶりつきで見たい方は、4月4日(土)のHapponへ!


         


毎春恒例!Rattlesnake Annieさんが来日します。









今回、オープンなコンサートは東京周辺では4回だけなのでお見逃しなく!

今年の来日の目玉はなんといってもニューアルバム。国立芸術ホールでのコンサートが世界発売日となります。

International Fusion Project

上記のリンクから視聴もできます。


どういうprojectかというと、アニーさんが10カ国語のシンガーたちと、英語+それぞれの言語で競演して、世界の音楽を1枚のCDにfusion(混じり合う)させてしまったわけです。

そして、国立のライブでは、日本代表のみなさんと競演します。


4月5日(日)国立芸術小ホールにて


その他に、4月4日(土)は同じく国立のライブハウス「ハッポン」さんにてソロ&地元の方々とセッション、4月11日(土)は横浜でジャズピアニストの大口純一郎さんとデュオライブです。4月12日(日)は亀戸で二胡(胡弓)奏者のヤンシンシンさんのスタジオでライブがあります。ちらしはこちら!二胡の生徒さんとテネシー・ワルツをセッションするらしいです。


その他、詳しいスケジュールはこちらから。名古屋と沖縄でもライブがありますよ!






benniey at 13:48|PermalinkComments(0)TrackBack(0)この記事をクリップ!音楽/Music/Musik | 地域研究/Area Study

February 24, 2009

好きな花

今年の目標は、月4日休みを取ることだったのですが、1月は2日(お正月)、2月は計1日(半日ずつ2回)という惨憺たる結果です・・・しかも3月は休める見込みなし。もっとも、毎年2月3月は忙しいのですが。かといって儲かっているかというと、今やっている一番大きなプロジェクトのレートが通常の半額で、ただ規模が大きいだけなので、薄利多売というやつですね、いわゆる。


まあ、仕事があるだけいいのでしょうが・・・。


というわけで、5分くらい息抜きに、お気に入りの花の写真を撮ってみました。

引っ越して来たころ近所の路傍に咲いていたんですが、大きくなりすぎたせいか切り倒されてしまって、仕方ないので買って来ました。本来は5〜11月ごろに咲く花なのですが、2月というのに満開です。


ランタナ(別名:七変化)咲き始めはこんな感じで、黄色です。




ランタナ1












そして、だんだん中の方が開いてくると、外側からそれぞれの株の色に変わっていきます。今あるのはピンクと赤です。赤の方はまだ若いのでオレンジっぽいですが、これはおとといの写真で、今日はもうほぼ真っ赤です。

ランタナ2














水と液肥だけやっていれば、1年中次から次へと咲いてくれるのでお買い得♪ただし、水をすごく吸うので、きちんと毎日やらないとあっという間に枯れてしまいます。(去年はユタへ行っている間に枯れてしまいました)

benniey at 15:56|PermalinkComments(0)TrackBack(0)この記事をクリップ!Diary | ガーデニング

February 19, 2009

日本では日本語を

09/02/24 追記

国研日本語教育研究部門「廃止」に関するホームページができました。

呼びかけ人は締め切りましたが、「応援賛同人」を募集しています。ネットで自分がサポートしていることを宣言したい方、ぜひご協力をお願いします。

「応援賛同人」登録




************オリジナル記事**************

そもそも、日本国憲法では、日本語は日本の公用語である、と明文化されていないのだそうですが・・・


でも、やっぱり日本は日本語が主要言語に違いありません。


そして、日本に住んでいる外国の方々も、最近は日本語を上手に話すことが多くなってきました。


日本における外国語としての日本語(英語で言ったらESL)は非常に遅れていて、私も今1級受験の生徒を教えていますが資料があまりにも少なく途方に暮れています。


ところが実は独立行政法人でそういう活動をしているところがあったんですね。


その団体が改変とやらで規模縮小においこまれようとしています。


でも、これから日本語を学ぶ外国人はもっと増えると思います。せっかく国費でデータベースを作っていたなら、もっとアクセスしやすくしてくれて良いはずなのに、お蔵入りさせようとしてるらしいですよ。


それに反対するための運動にご賛同いただける方、ぜひ署名をお願いします。

こちらからダウンロードできます。お手数ですが、各自ダウンロードし、両面印刷をしてご家族ご友人にも署名をお願いしてください。

送り先は紙に書いてあります。


以下、請願趣旨です。ぜひお読み下さい。



文化庁長官殿

国立国語研究所日本語教育研究部門の機能維持および拡充を求める請願

文書2009‐02請願団体「日本語教育の将来を考える有志の会」

請願趣旨

この度、独立行政法人国立国語研究所を廃止し、大学共同利用機関法人人間文化研究機構に移管する法案が上程されました。この法案が可決されると、同研究所がこれまで行ってきた日本語教育に関する調査研究および関連データベース構築を職務とする日本語教育基盤情報センター(以下、日本語教育研究部門)は事実上「廃止」されることとなります。日本語教育研究部門の「廃止」は現今の日本語教育への需要の高まりという状況に照らして憂慮すべきものと考えます。私たち「日本語教育の将来を考える有志の会」* は、今回の「廃止」の影響が最小限に留められることを切に希望する旨を表明します。

国立国語研究所の日本語教育研究部門は我が国の中核的な日本語教育研究機関です。日本語の使用実態やコミュニケーション・ニーズを詳細に調査し、それをベースに、日本語学習者が目標とすべき学習項目一覧を作成し、カリキュラムや教材を開発し、教育活動の指針を提案するなど、これまで広範な研究開発を遂行し、膨大な日本語教育データベースを構築してきました。今後日本において日本語教育の重要性が増すことは疑いようもなく、大学や日本語学校の学生だけではなく、地域社会における生活者としての外国人などに対する日本語教育を考える際に、同部門に蓄積されているデータベースの適切な管理・運用は極めて重要です。

ところが、同部門が廃止されれば、この貴重なデータベースが活用できなくなります。仮に新研究所にこれらの資料が移管されたとしても、その管理・運用に必要な知見を有する人員が継続的に措置されない限り、その資料は死蔵されることになってしまいます。言うまでもなく、これらの資料は国費を投じて作られたものであり、それが消滅したり死蔵されたりすることは国費の大いなる無駄遣いであります。

それだけではありません。近年同部門は地域日本語教育に関して特に重要な機能を担っています。同部門の所員は日本各地を訪れ、ボランティアを含む各地の日本語教育関係者をネットワーク化してきました。さらに、地域において新たに日本語教育に関する事業を立ち上げる際のコンサルティング活動も積極的に行ってきました。言わば、同部門は地域日本語教育における扇の要の役割を果たしてきたのです。

しかし、こうした人的ネットワークもコンサルティング機能も同部門の廃止で途切れてしまいます。これは今後ますます重要になる地域日本語教育にとって大きなマイナスであるのは言うまでもありません。

このように、国立国語研究所の日本語教育研究部門の廃止は我が国の日本語教育の将来に大きな被害を及ぼす恐れがあります。その被害を最小限に抑え、将来の体制整備に備えるべく以下の項目を請願いたします。



請願項目


1.
日本語教育にかかわる実態調査や研究開発が引き続き遂行できる規模の予算を措置すること。
2.
特に、日本語教育関連のデータベースとネットワークの管理専従の専任所員のポストを措置すること。
3.
日本語教育に関する政策立案に資する調査研究および日本語能力評価や人材育成に関わる事業をさらに推進すること。


呼びかけ人一覧は「続きを読む」からご覧になれます。私も僭越ながら名を連ねさせていただいております。続きを読む

benniey at 20:43|PermalinkComments(1)TrackBack(0)この記事をクリップ!日本語 | 社長日記

January 21, 2009

おめでとう、America!




英文テキストと翻訳はあちこちに掲載されているので省略!

翻訳者としてこんなことを言うのはなんですが、翻訳だけに頼らずぜひ生の声で聞いて感じてください。


Congratulations, my friends in U.S.A and from U.S.A, you don't have to be ashamed of being one any more!

(そうです、何人のアメリカ人の友人から、個人的に国籍を聞かれたらカナダ人だと答えている、と哀しげに聞いたことか・・・)



オバマ政権最初の功績は、イスラエル軍がガザから撤退したことでしょうね

続きを読む

benniey at 19:54|PermalinkComments(5)TrackBack(0)この記事をクリップ!翻訳/Translation | 英語学習/English

January 20, 2009

しもやけ(泣)

今日は大寒でしたが、先週後半からいよいよしもやけが最高潮・・・フリースの手袋の指先を切ったものを常にはめてますが、外が寒いとどんなに暖房をつけても手だけが冷えてしまいます。


常に手首、肩、腰などをぐるぐる回して運動したり、にんにく、ねぎ、しょうが、唐辛子などを毎日食べてますが、ほとんど効果無し!

唯一、即効性があったのはキムチを食べてからお風呂、ですが(笑)、朝からキムチを食べるわけにもいかず・・・。



ビタミン剤も飲んでいますが、今のところ効果なし。


かといって、あと2、3週間もしたら花粉症の薬を飲まなきゃいけないので、漢方などだと飲み合わせを相談しに行かなきゃなりません。

そんな時間はない。



通販で手に入って、胃や肝臓に負担がなく、アレルギー科で出される花粉症の薬とconflictしない漢方薬か何か、ご存知の方いませんか?


今一番欲しいのは、指先を切らなくても手袋をしたままパソコンのキーボードが打てるような手袋!

それから、ゲルマニウムの温泉マシン(?)ってどうですか?絶対オススメ品を使ったことのある方、いたら教えて〜。

いずれにしても、買い物ができるのは夜中の通販だけなので、通販できるものを教えてくださ〜〜〜〜い。



今は、指無し手袋をして、ホットカーペットを全開にしてへばりついているので、だんだん手が温まってかゆくなってきました・・・・発狂しそう!!!

benniey at 23:37|PermalinkComments(1)TrackBack(0)この記事をクリップ!社長日記 | Diary

January 04, 2009

またしても・・・

CNNハマス







今度は

イスラエル強硬派ハマス

だそうです(笑)。信じられる?

まあ、非ユダヤ系のCNNだから、ハマスをイスラエルのせいにしようとした気持ちもわからないではないが・・・(爆)。

benniey at 18:28|PermalinkComments(0)TrackBack(0)この記事をクリップ!翻訳/Translation | 地域研究/Area Study

January 03, 2009

ゴヤッキー初め

bush


ブッシュ大統領の最後っ屁を見届けてやろうとクリックしたニュースでとんでもない誤訳(または記者の間違い?)を発見!!


上記記事、画像をクリックすると拡大するので、よ〜く見て下さいね。

パキスタンのテロリストグループ・ハマス


なんだそりゃ〜〜〜〜


ブッシュ大統領ならこのくらいの間違いはするだろう、と思ってIBTimesのinternational siteを見てみましたが、さすがにありませんでした(笑)。



パがつきゃ良いってもんでもないでしょう。パキスタンにもたしかにテロリストはたくさんいるけど、アルカイダ系だし、ハマスはテロ集団というよりアフガニスタンのタリバン、兵庫の山口組に近い存在なんだから。


そして、ハマスやタリバンや暴力団は確かに悪いこともたくさんするけど、資本主義やグローバリゼーションに乗り遅れた現地の貧しい人達は、彼らに守られて生きているのです。彼らに職や教育、困った時の食料などを与えているのはこういう地元の実力者なんだから、人がついていくのは仕方ない、というか、必然でしょう。


アフガニスタンでは、911以前のタリバン時代、レイプや麻薬栽培/売買は死刑だったので、今のアフガニスタンより女性は安全を守られ、ジャンキーも少なかったのです。今のタリバンはアルカイダが牛耳ってるらしいから、昔のタリバンじゃないけど。

神戸の震災のときは、山口組のお兄さんたちが公園で炊き出しをしたり、物品の配布をしてましたよ。びっくりしたけど、地元では親分さんがとても尊敬されてるんですね。



何が言いたかったか、というと、パキスタンとパレスチナ、アルカイダとハマスの区別がつかないような人が国際ニュース記事を書く(または翻訳する)べきではないと思います。












benniey at 14:00|PermalinkComments(2)TrackBack(0)この記事をクリップ!翻訳/Translation | 地域研究/Area Study

January 01, 2009

明けましておめでとうございます!

年賀状バッファロー


後半は世界的不況の波に飲まれましたが、2009年は「チームワーク」をキーワードにスタートダッシュでがんばります。


今年もよろしくお願いいたします!


benniey at 01:00|PermalinkComments(5)TrackBack(0)この記事をクリップ!社長日記 | おひさまハウス最新情報

December 28, 2008

東京望年会

夕べは都内で関東地方の翻訳者望年会をしました。いや〜〜、本当に楽しいメンバーでした。


といっても・・・いつもの飲み会メンバー?(笑)


あ、新人さんが参加されましたね。よかったよかった


昨日のメンバーは主に英訳ゼミと新和訳ゼミでしたが、デビュー3年目の方が一番ベテランでした。とはいえ、1本でも仕事をしたことがあるのとないのでは、キャリアの差が数ヶ月でも、大きな違いが生まれるものです。


仕事をしてみないと、何がわからないか、自分には何が必要か見えてこないのです。



勉強だけ何十年もしていて翻訳はどんなにうまくても、実は仕事が出来るとは限らないんですよ。

実際の実務翻訳の現場でぶちあたる壁は、実は翻訳とはまったく関係ないところにある、という事実は雑誌などに書いてあっても実際に自分でぶちあたってみない限り、何のことだかわからないんですね。


ま、主にはそんな話が出てたかな〜。


ところで昨日のお店は幹事を引き受けてくださった最年長の新人Kさんお薦めだったのですが、何を隠そう店主さんがKさんの元同僚ということで、色々甘えてしまいました。


お食事もお酒もおいしくて感激でした。幻の日本酒が色々飲めますよ。そういえば京都望年会も日本酒自慢のお店でしたけど、やっぱり日本人にはお酒ですね〜。


とはいえ、昨日は生ビールもガンガンいただきましたが(笑)。その訳は・・・お店へ行って荒(あら)店長さんに聞いて下さい!

北海亭(新宿御苑/新宿三丁目)







benniey at 12:01|PermalinkComments(0)TrackBack(0)この記事をクリップ!社長日記 | 翻訳/Translation

December 24, 2008

ギャズが再入荷しました!

12/28追記:昨日残りの5箱が到着しました・・・が、さっそく1箱売れてしまいましたので、残りは箱が4つとバラ売り9パックのみです。なお、今回の箱は麻薬検査の穴etc.ありませんのできれいです。年内の配達ご希望の方は12/29受付分が最終となります。ご了承ください。



12/25追記:すみません!今週発送できる分は、バラを除いて売り切れました!!あとはバラ売り10パックのみです。2、3日中にあと5箱届く予定ですが郵便事情のため遅れているものと思われます。箱でご注文の方はひとまずご予約ください。



大好評のギャズが再入荷しました。
今回15箱取り寄せましたが、すでに7箱売れてしまいまして、あと残り8箱です。ただ、箱が壊れているものがあり、バラ売りに回しますので、箱で欲しい方はあと5箱くらいしかお譲りできないと思います。

イランの郵便料金値上がりで、申し訳ありませんがせっかく円高なのに昨冬の値段に戻りますm..m


1箱(1kg/約70個入り) 3200円+消費税(税込み3360円)
10個入り         460円+消費税(税込み483円)
※おひさまハウス関係者(生徒さん、教室スタッフ&翻訳・通訳スタッフ)は消費税サービスです。

送料は実費で、1箱までならExpack500で500円ですが、
2箱以上は宅急便またはゆうパックの実費となります。

また、3箱以上のご注文は、先に代金のお振込をお願いいたします。



なお、今回の箱はかなり厳重に検閲されており、麻薬捜査のためと思われる穴がすべての箱に空いております。2箱ばらしましたが、中身には支障ありません。独特の箱を楽しみにしている方がいらしたら申し訳ありません。

ご注文はお早めに!年内の発送は12月30日(火)まで、新年は1月5日(月)以降となります。ご了承ください。


新年にはピスタチオ(輸出用の化粧ケース入り!)とソーハン(ピスタチオとサフランの入ったベッコウ飴)も届きます。各5箱限定ですので、ギャズと同梱ご希望の方はお早めにご予約ください。値段は未定ですが、ギャズ1箱と同じくらいになると思います。バラ売りはできませんのであしからず!


ご注文・ご予約はこちらのリンクよりお願いします。




benniey at 23:40|PermalinkComments(1)TrackBack(0)この記事をクリップ!ペルシャ語/Farsi | シルクロードの交差点(ペルシャ語雑談)

December 07, 2008

楽しかった修学旅行

関西望年会&講演会が無事終了しました!

無事、というかかなり楽しかったです。参加くださったみなさん、ありがとうございました!

関東からは英訳ゼミのメンバーを中心に翻訳者4人と私、その他に、天草からcloverさんも「修学旅行」に参加されました。なんで修学旅行か、というと、本当は英訳ゼミの合宿として勉強するはずで、JTBさんに修学旅行扱いで和風旅館を取っていただいたからなんですが・・・ま、勉強なんかするはずもなく(笑)修学旅行の引率の先生状態でした・・・。

ちなみに宿泊は桂小五郎ゆかりの温泉宿「石長松菊園」さん。お部屋もきれいでしたし、修学旅行の高校生が泊まっていたのですがとても静かだったし、サービスも行き届いて大変よかったです。お薦め!

5日は京都の裏通りにある「んまい」さんで望年会をしました。こちらは、お友達の翻訳家ハーパー保子さんのご紹介で、ご主人の杜氏フィリップ・ハーパーさんが作ったお酒を差し入れにいただきました。お料理もお野菜がふんだんに使われ、焼き鳥もふんわりジューシーで大変おいしかったです。


6日は松菊園さんの宴会場で金屏風を前に(爆)立木勝先生と私のトークバトル・・・じゃなかった、「みんなで不景気を吹き飛ばそう!稼げる翻訳講演会」を行いました。


内容は近々メルマガにてレポートしますね。



参加者のみなさんとランチの後は、関東組&cloverさん&奈良のMさんとご一緒に、東福寺へ紅葉で有名なお庭を観に行きました。



東福寺1




東福寺02









京都駅へ戻ってコーヒーを飲み、みなさんとお別れした後は、1人で市バスに乗って祇園へ。夜の祇園って見たことがなかったので(昼の祇園も高校の修学旅行でちょっと歩いただけですが)1人だけ新幹線を遅らせたのです。

表通りをウィンドウショッピング&試食しながらしばらく歩き、お目当ての裏通りへ・・・そしてさっそく舞妓さんと遭遇!!!

舞妓さん





どんどん気温が下がって来て、カメラを持っているのもやっとになってきたので、表通りへ戻り、さらに歩いて行くと、祇園が終わってしまったので、そこから川沿いの花街を経由して

42b8d611.jpg










バス停へ戻り、京都駅前のショッピングモールに入っている着物の古着屋さんを物色して端切れをゲットして帰路につきました。


本当に1泊2日だったのかと思うほど充実した旅となりました。


みなさん、どうもありがとう!

benniey at 19:05|PermalinkComments(3)TrackBack(0)この記事をクリップ!社長日記 | 翻訳/Translation

December 03, 2008

大繁盛!

今日、郵便局へ行った帰りに通りがかりのWeショップに寄ってみました。


いつも急いでいるのでじっくり中を見たことはなかったのですが、今日はそれほど急いでなくて、それと、少々頭が怪しくなってきたおばあちゃんのボケ防止に、お手玉やら風呂敷やらを縫ってもらうため、古布を探したいと思っていたのもあって、ちょっとじっくり見てみました。

それにしても混んでましたよ!次から次へと人が入って来るし、中はごちゃごちゃして狭いので、「すみません」を連発しないと移動できない状況でした。


店員さんはボランティア、商品は寄付で、売上金は世界中(国内も含め)のさまざまな支援団体へ募金されます。

商品になる不要品を提供したり、古着や小物を買うことで支援のお手伝いになるというのがとても良い活動だと思います。以前もお祭りのバザーに出品していたWeショップで買い物をしたことがありますが、そこでは古着の着物でエコバッグを作って売っていたりしました。

ヒマだったらボランティアに行きたいな〜。



今日の戦利品(?)は、着物の端切れ4点と、ウール&シルク混のスカート、そしてずっと欲しいと思っていたウールのショール、全部で1600円なり。スカートとショールはほぼ新品でした。



古着屋さんだと、普段は絶対買わないような上質のブランド品がびっくりするようなお値段で手に入るので、サイズが合うならお得ですよね。リサイクル/リユーズにも貢献できるし。



とくに私が寄ったお店は裕福なおうちが並ぶ住宅街の近くだから、ブランド品を次々買い替える人や、買ったけどサイズが合わなくなった人が捨てるよりはと思って寄付してるのかな〜、などと想像しました。



神奈川県内の活動ですが、お近くの方はぜひ利用してあげてくださいね〜。

benniey at 19:01|PermalinkComments(0)TrackBack(0)この記事をクリップ!ボランティア活動 | ビジネス/Business

November 29, 2008

ギャズ入荷しました!

昨年テレビで紹介されていきなりお問い合わせが殺到したギャズを、今年もイランから取り寄せました。

10箱だけ買ったのですが、到着前から予約が入り、あと5箱しか残っていませんので、ご希望の方はお早めに!

こちらのフォームから購入希望のご連絡をください。


さきほど試食しましたが、いやー久しぶりに食べるとおいしい

お近くの方は試食しにいらしてくださいね〜。


おっと肝心のお値段は
10個入り 450円(税込み472円)
1箱(約70個) 3,000円(税込み3,150円)

通販ご希望の方には送料実費でお送りします。


*追記:11/30  残りあと2箱と小袋5個です。
    12/01  残りあと2箱と小袋3個です。
    12/02 残りあと1箱と小袋5個です。
    12/11  完売しました!

*再入荷予定は12月25日ごろです。すでに予約が入っているため、残り6箱です。ご予約はお早めに!

benniey at 22:35|PermalinkComments(4)TrackBack(0)この記事をクリップ!ペルシャ語/Farsi | 地域研究/Area Study

November 05, 2008

Peace now!

For the first time in my life, I wish I were an American citizen to be one of the voters who supported and voted for Mr. Barak Obama! CONGRATULATIONS!!!


I have been waiting and hoping for this day and this moment for the past 8 years. There will be no more new wars initiated by the U.S. at least for the next 4 years. In fact, I hope the American soldiers deployed in all the conflict zones can go home now.


I hope the Native Americans, African Americans, Asians, Latinos, etc. in America can now live in peace and confidence.






I hope America will be again the place where people can make their dreams come true!


May the victory of Mr. Obama be the first step to the good America!

benniey at 20:48|PermalinkComments(2)TrackBack(0)この記事をクリップ!社長日記 | 地域研究/Area Study

October 30, 2008

望年会 in 京都&東京

正式なフォームに引っ越しました!
参加ご希望の方はこちらからお願いします。

ちなみに、望年会、合宿(登録翻訳者のみ)、講演会、ランチ懇親会があります。



***************
ここにあるフォームは一体なんだろう、と思われている
方もいらっしゃると思うのでちょっとご説明を。


こちらは、おひさまハウスで主宰する「稼げる翻訳者になっちゃう会」会員&おひさまハウス登録翻訳者の望年会(ぼうねんかい)仮申込フォームです。
***************

昨年は京都出張のときにオフ会をしたのですが、今年は奈良のMさんが横浜まで遊びにきてくださったお礼参り(使い方が違いますが)に、東京・横浜の翻訳者が関西へ飲みに行こう(笑)という企画にしました。


でも、例年通り、東京での望年会もやります。


ついでにいえば、おひさまハウスのHoliday Partyもあります。


今回の京都はなんと九州からもご参加!というわけで、今から盛り上がっている次第です。楽しみですね〜。



詳細はまだ何も決まっていませんが(笑)京都駅周辺にて、12/5(金)の夜に望年会、6日(土)の午前中に「在宅翻訳あれこれ(仮)」講演会&ディスカッションという日程です。



「稼げる翻訳者になっちゃう会」の会員の方はぜひご参加ください!



ところでこのフォーム、googleの無料サービス "Google Documents" を使っているのですが、集計まで自動的にできるので便利ですよ


benniey at 21:39|PermalinkComments(6)TrackBack(0)この記事をクリップ!おひさまハウス最新情報 | 翻訳/Translation

October 23, 2008

当たった!

懸賞なんっていうものは、当たらないものだと思っているのですが、中学生くらいのころから、「プレゼント応募&アンケート」ハガキを見るとつい出したくなってしまうのです(笑)。


で、毎号楽しみにしているCurves Magazineや、無料着付け教室の会報にも「プレゼント応募&アンケート」があり、だいたい毎号出しています


でもまあ、当たらないもの、と思って出しているのです。単純に、アンケートに答えるのが好きなので



ところがびっくり!今日、大きな紙袋が届いて、開けてみると、Curves Magazineの懸賞プレゼントだった、パーカー&トレーニングパンツ&Tシャツの3点セットが入っているではありませんか!!!!!



「物」が当たったのは、高校生くらいのときにシャウエッセンの袋のマークを切り取って応募して当たったタンクトップ以来かな〜。


そこまで覚えてるほど当たらないのです(笑)。



図書券とか、ほとんど全プレみたいなやつはもちろん当たるんですけど、10名とか50名とかいうのは当たった試しがありません。



というわけで、今日はうかれてさっそくカーブスへ、パーカーを着て行き、ワークアウトのときにTシャツを着ていました。このTシャツ、すごく運動しやすくてvery goodでした。

トレパンはちょいと派手過ぎで家の中でしか着られないかもしれないけど・・・。



いやー、うれしいな〜

benniey at 21:43|PermalinkComments(3)TrackBack(0)この記事をクリップ!社長日記 | Diary

October 15, 2008

貧困 Poverty

金額だけ書かれた架空の紙切れのやりとりから起こった金融不安の解消のために何兆ドルもつぎ込むより、株暴落でお金を失った金持ちには反省させておいて、その分を貧困対策に使った方が・・・・・



Blog Action Day 2008 Poverty from Blog Action Day on Vimeo.


続きを読む

benniey at 21:18|PermalinkComments(2)TrackBack(0)この記事をクリップ!社長日記 | ボランティア活動

October 12, 2008

【映画】チェチェンへ アレクサンドラの旅

【追記】おひさまハウスで前売りチケットをお預かりしています。当日一般1700円のところ1400円です。先着10名様です。ぜひご利用ください。

遠方の方は、メール便代半額ご負担の送料40円(何枚でも)でお譲りします。
ご購入のお申込みは 11gakko(a)ohisama4103.co.jp までメールにて『アレクサンドラ チケット希望』&必要事項と枚数をお知らせください。折り返しお伝えする口座にお振込が確認でき次第お送りします。


☆ ☆ ☆ ☆ ☆

初めて「業務試写」に参加させていただきました。それも連想ゲーム顔負けのご縁で・・・。

私にコンタクトを下さったのは、この映画の配給元であるパンドラのスタッフの若い女性。主演のオペラ歌手ガリーナ・ビシネフスカヤが世界に名だたるチェリストのロストロポービッチの奥様であることから、彼女が大学時代に師事したバッハ研究家で平和主義者でもある杉山好先生にご案内を送ろうと試み、「杉山好」というキーワードでこのブログへたどりつき私にご連絡をくださった、というわけなのです。

こんなところでも杉山先生の念力(?)が働いていました。というのも、チェチェン紛争は、私が兼ねてから裏で調査している「イスラム対西洋」の対立のひとつだからです。


彼女がお誘いしたかったのは杉山先生なのですが、私も一応TUP(平和を目指す翻訳者の会)の端くれ、ということで「平和活動家」のカテゴリーでお招きいただいた次第です。


で肝心の映画は「チェチェンへ アレクサンドラの旅」



alexandra



試写後の感想は「静かだけれど最も衝撃的な戦争映画」でした。


続きを読む

benniey at 17:43|PermalinkComments(2)TrackBack(0)この記事をクリップ!ボランティア活動 | 地域研究/Area Study
Ohisama Home
Yoko
英語・子供英会話・中国語・韓国語・ペルシャ語・ドイツ語・翻訳・通訳・海外留学・ホームステイの総合情報ブログ!
What time is it now?
Yokohama
人気ブログランキング
おもしろい! ためになる!と思ったらクリックお願いしますm..m
greentouhyou blogranking
Archives